人気ブログランキング | 話題のタグを見る
<< インド 買付の旅。 NHK 妄想ニホン料理 「大福の巻」 >>

インドネシア語って難しい!

インドネシア語って文法はとても シンプルなので 習得しやすいと思います。
けれど、発音は 難しいなあと 今だに思います。

先週バリの結婚式にお呼ばれして家族揃っておでかけ!
招待客のバリ人のクバヤやソンケットも絢爛豪華で華やか。
前に座っていた女性がとても今風にふんわり巻き髪のサングル(御団子)を
結っていました。

帰り道「やっぱりバリの正装だとみんな サロン(美容院)へ行くんだね。」と
私が言うと
旦那が
「そりあ、みんな サロン(布)巻くでしょ。」
と頓珍漢な返事。

私は 美容院SaLONと発音しているつもりだけど、
旦那と 娘には 布サロンSarungとしか聞こえないようです。

まずRとLの区別。
特に一語の真ん中のRが 発音しにくい。

あと、語尾の NとNGの区別。
前者は日本語の「ん」ではないので 思いっきり舌先端を上前歯につけないと発音できない。

バリ人の名前に多い WAYANワヤンさんの語尾もこれ。
Sudah Makan?もう、食べた?の Makanの語尾もこれ。

みんな外人のインドネシア語に慣れてるから 聞きとってくれてるんですよね。
バリ生まれの娘に指摘されるたびに ああ、発音難しいなあって 思います。
by pilihpilih | 2014-04-08 00:23 | インドネシア
<< インド 買付の旅。 NHK 妄想ニホン料理 「大福の巻」 >>